close

 


希望能喚起大家最深處的自己...

亞歷山大和耶穌都死於三十三歲的英年。
一個為自己而生,為自己而死;一個為你我而生為你我而死
一個死在寶座上;一個卻被釘死在十字架上
一個似乎活得轟轟烈烈;一個彷若死得淒淒慘慘
一個統率萬軍,攻城掠陣;一個卻孤單一人,踽踽獨行
一個流別人的血,以建立自己帝國;一個流自己的血,為拯救世人
一個生時獲得全世界,死時卻失喪了一切;
一個為了獲得世人的心,卻犧牲了自己的生命



 


亞歷山大和耶穌都死於三十三歲的英年。
一個死在巴比倫;一個死在加爾瓦略山
一個為自己賺得一切;一個為別人獻出所有
一個征服了無數的王國;一個征服了所有的墳墓
一個是人,卻自詡為神;一個是神,卻降卑為人
一個活著為征戰;一個活著為祝福
亞歷山大死了,他的勳業就永遠殞落;
耶穌雖然死了,卻又復活,永為萬王之王




 




亞歷山大和耶穌都死於三十三歲的英年。
一個奴役人作牛作馬;一個卻釋放人得以自由
一個把王座建立在血海之上;一個卻建立在仁愛之中
一個生在地界;另一個卻由天而降
一個贏得屬世的榮華富貴,卻失去了屬天的福分;
一個捨棄了一切,卻得著了所有
一個永遠滅亡;一個永遠長存
抓取的,喪失了一切;給予的,卻贏得了萬有  







看完後....你會覺得耶穌是一個失敗者嗎?


在這裡我不會說教,不會傳道,只希望能喚起大家最深處的自己...




 



The Conqueror



Jesus and Alexander died at thirty-three;
One lived and died for self; one died for you and me.
The Greek died on a throne; the Jew died on a cross;
One
s life triumphed seemed; the other a loss.
One led armies forth; the other walked alone;
One shed a whole world
s blood; the other gave His own.
One won the world in life and lost it all in death;
The other lost His life to win the whole world
s faith.
 
Jesus and Alexander died at thirty-three;
One died in Babylon ; and one on Calvary .
One gained all for self; and one Himself He gave;
One conquered every throne; the other every grave.
The one made himself god; The God made Himself less;
The one lived but to blast; the other but to bless!
When died the Greek, forever fell his throne of swords
But Je su s died to live forever Lord of lords.
 
Jesus and Alexander died at thirty-three.
The Greek made all men slaves; the Jew made all men free.
One built a throne on blood; the other built on love,
The one was born of earth; the other from above;
One won all this earth, to lose all earth and heaven.
The other gave up all, that all to Him be given.
The Greek forever died; the Jew forever lives;
He loses all who get, and gains all things who gives.



 



 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Guodegang 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()